The Vietnamese word "ranh con" translates to "little devil" in English. It's a noun and is often used in a playful or affectionate context to describe a mischievous child or someone who is cheeky or playful.
In a more advanced context, "ranh con" can also imply a sense of cleverness or wit. For example: - "Anh ấy luôn tìm ra cách để thoát khỏi rắc rối, đúng là một ranh con." (He always finds a way to get out of trouble, truly a little devil.)
While "ranh con" primarily means "little devil," it can also take on a more neutral tone when referring to someone who is simply clever or resourceful. It's important to consider the context in which it is used.
"Ranh con" is a fun and affectionate term that can describe someone who is playful, mischievous, or clever.