Characters remaining: 500/500
Translation

ranh con

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ranh con" translates to "little devil" in English. It's a noun and is often used in a playful or affectionate context to describe a mischievous child or someone who is cheeky or playful.

Usage Instructions:
  • You can use "ranh con" when talking about a child who is being naughty but in a lighthearted way.
  • It can also be used to refer to someone who has a playful or cunning personality.
Example:
  1. Talking about a child: "Cậu đó thật một ranh con!" (That boy is really a little devil!)
  2. Describing a friend: " ấy một ranh con, luôn biết cách chọc cười mọi người." (She is a little devil, always knowing how to make everyone laugh.)
Advanced Usage:

In a more advanced context, "ranh con" can also imply a sense of cleverness or wit. For example: - "Anh ấy luôn tìm ra cách để thoát khỏi rắc rối, đúng một ranh con." (He always finds a way to get out of trouble, truly a little devil.)

Word Variants:
  • "Ranh" can stand alone and means "cunning" or "sly."
  • "Con" means "child" or "young one," and is often used as a suffix for terms of endearment or to refer to younger beings.
Different Meanings:

While "ranh con" primarily means "little devil," it can also take on a more neutral tone when referring to someone who is simply clever or resourceful. It's important to consider the context in which it is used.

Synonyms:
  • "Nghịch ngợm" – which means "mischievous."
  • "" – which means "naughty" or "bad," but can be used playfully.
Conclusion:

"Ranh con" is a fun and affectionate term that can describe someone who is playful, mischievous, or clever.

noun
  1. little devil

Comments and discussion on the word "ranh con"